Tag Archives: comedy

Comedian Angelo Colina Doesn’t Care if You Don’t Speak Spanish

by Agueda Pacheco Flores

For English translation, click here.


A Ángelo Colina no le importa si no hablas español

El comediante venezolano tiene una presentación casi agotada en el Tacoma Comedy Club.

por Agueda Pacheco Flores

Para sorpresa de Ángelo Colina, su show para el 1 de marzo en el Tacoma Comedy Club se agotó en diez días con meses de anticipación. Añadió una segunda fecha, el 29 de febrero, para que más personas tuvieran la oportunidad de verlo.

Si no has oído hablar de Colina y su ascenso a la popularidad, probablemente es porque no hablas español. Su circuito de stand-up del año pasado, “Gente Funny”, que recibió reconocimiento por NPR, es subversivo y se burla de la experiencia compartida de ser latino (inmigrante, primera generación o cualquier cosa intermedia) en los Estados Unidos. Los chistes que cuenta, como cuando se fue de Colombia para evitar ser discriminado por ser venezolano, solo para llegar a Estados Unidos y ser discriminado por ser mexicano, son un guiño de ojo tanto a la gran mezcla de nacionalidades latinas en Estados Unidos como a la experiencia muy común de ser estereotipado por racistas que carecen gravemente de conciencia cultural.

A male comedian gesturing with one hand while holding a microphone in the other on stage at Laugh Boston, with the club's logo in the background. / Un hombre en el escenario de un club de comedia con 'LAUGH BOSTON' de fondo, sosteniendo un micrófono y gesticulando con la otra mano.
Para Colina, la comedia en español es menos limitante que hacer comedia en inglés. Además es capaz de conectar con la gente que quizás no se ve representada en la comedia. (Foto cortesia de Angelo Colina)

Mientras caminaba hacia Madison Square Park en la ciudad de Nueva York, Colina le dijo al South Seattle Emerald que simplemente es más fácil explicar los matices culturales de la latinidad y cómo se superponen en su propio idioma.

“No tiene mucho sentido que yo haga un chiste del acento de la gente del norte de México en inglés”, dice. “Es muy limitante”.

Incluso el público hispanohablante es diferente del público gringo más hegemónico, según Colina, quien dice que los latinos son muy educados. “A mí me da risa tener que explicarle a algún comediante angloparlante que en la comedia en español hay menos gente interrumpiendo un show”.

Antes de subir al escenario, Colina era profesor de inglés y bastante joven. Con solo 17 años, dice que se vio obligado a encontrar formas de hacer que sus alumnos escucharan.

“Yo tenía casi la misma edad que ellos, y realmente buscaba una manera de que me prestaran atención, que aprendieran y que la clase fuera divertida para ellos, así que busqué ejemplos que dieran risa. Ahí fue que comencé a agarrarle amor a eso”, dice, mientras un músico callejero toca El Padrino en la trompeta en el fondo.

Rinde homenaje a su época como maestro con su mercancía Gente Funny, que presenta frases como “I don’t import”, y “When it touches, touches”, malas traducciones de las expresiones “no me importa” y “cuando toca, toca”.

Después de ser profesor, a Colina le tomó tiempo encontrar su lugar como comediante. Cuando estaba en Colombia, el stand-up simplemente no tenía una escena adecuada, al igual que su ciudad en Venezuela antes de eso, pero una vez que se mudó a Utah, donde vivió durante dos años, comenzó a probar la comedia, primero en inglés. Encontró una escena adecuada una vez que llegó a la ciudad de Nueva York, donde tiene muchos amigos comediantes. Todavía espera poder convencerlos de hacer comedia en español.

“Esta es mi opinión, pero en inglés uno tiende a inventar más, uno se puede ir a lo irreal o a lo fantasioso. Por eso un sketch de Saturday Night Live puede tener un cangrejo que es mesero”, dice. “Mientras que en español, contar la realidad ya es absurdo, contar la realidad de cualquier minoría va a ser absurdo y ya es más fácil conectar”.

A dimly lit comedy club scene with an audience facing a performer who is standing on stage with a microphone. / Escena de un club de comedia con poca luz donde la audiencia está frente a un artista que está de pie en el escenario con un micrófono.
El material de comedia de Colina para su circuito del año pasado se burlaba de las experiencias compartidas de ser Latino en una cultura racista que está repleta de estereotipos y que tiene poco entendimiento sobre la diversidad Latina. (Foto cortesia de Angelo Colina)

Si bien los comediantes latinos en el mundo del espectáculo no son nuevos, su comedia nunca ha superado por completo la barrera del idioma. Tomemos como ejemplo el especial de stand-up de George López de 2004, “Why You Crying?”, que se basa en gran medida en la educación cultural de López, pero solo presenta algunas palabras en español ocasionalmente. Luego están los comediantes hispanohablantes que son importantes en sus países de origen, pero que no tienen un gran alcance en Estados Unidos, incluso aquellos con especiales de comedia de Netflix, como Carlos Ballarta.

“Me ha llegado mucha gente que nunca ha visto stand-up en español, que no ha conectado con el stand-up en inglés, o que no conecta con algún comediante de su país de origen, porque habla de cosas de su país de origen y ya ellos tienen mucho tiempo afuera”, afirma.

En realidad, Colina es un pionero y, además, popular. Su gira actual, Ángelo Colina en Español, comenzó a principios de febrero en Queens y cuenta con más de 20 shows en todo el país, incluso en Tacoma. Colina dice que su objetivo no es unir a la comunidad latina, pero por inercia, sucede. De hecho, dice que nunca ha ido a una ciudad porque le dicen, “Aquí hay muchos latinos”, sino que cree que siempre hay latinos. Solo es cuestión de si ese lugar tiene una cultura de comedia para ellos.

En cierto modo, Colina es como el Bad Bunny de la comedia: se niega a encajar en la industria de la comedia y obliga que lo acepten por completo simplemente para demostrar que sí es Gente Funny.

“No le vas a decir a Bad Bunny, oye, ¿puedes hacer ‘Callaíta’ en inglés?’”


Comedian Angelo Colina Doesn’t Care if You Don’t Speak Spanish

The Venezuelan comedian has a nearly sold-out set at the Tacoma Comedy Club.

by Agueda Pacheco Flores

Much to Angelo Colina’s surprise, his March 1 show at the Tacoma Comedy Club sold out within 10 days after months of anticipation. He added a second date, Feb. 29, to give more people a chance to see him.

If you haven’t heard of Colina and his rise to popularity, it’s probably because you don’t speak Spanish. His stand-up circuit last year, “Gente Funny,” which got a nice shout-out by NPR, is subversive, poking fun at the shared experience of being Latino — immigrant, first gen, or anything in between— in the United States. Jokes that recount leaving Colombia to avoid being discriminated against for being Venezuelan, only to arrive in the U.S. and be discriminated against for being Mexican, is a nod to both the salad of Latino nationalities in the U.S. and an all too common experience of being stereotyped by racists who severely lack cultural awareness.

A male comedian gesturing with one hand while holding a microphone in the other on stage at Laugh Boston, with the club's logo in the background. / Un hombre en el escenario de un club de comedia con 'LAUGH BOSTON' de fondo, sosteniendo un micrófono y gesticulando con la otra mano.
For Colina, Spanish stand-up is less limiting than English, and he’s able to connect with people who might have never seen themselves represented in comedy. (Photo courtesy of Angelo Colina)

While walking toward Madison Square Park in New York City, Colina told the South Seattle Emerald that it’s simply easier to explain the cultural nuances of Latinidad and how they overlap in his own language.

“It doesn’t make much sense for me to make a joke about the accent of all Northern Mexicans in English,” he says in Spanish. “It’s really limiting.”

Even Spanish-language audiences are different from the more hegemonic gringo audience, according to Colina, who says Latinos are very polite. “It makes me laugh when I explain to an Anglo-speaking comedian that there’s less heckling at shows.”

Before Colina took to the stage, he was an English teacher and a fairly young one. At just 17 years old, he was forced to find ways to make his students listen.

“I was nearly their age, so I noticed how they could pay attention and learn was for the class to be fun for them, and for me, it was looking for funny examples that would make them laugh, so that’s how I fell in love with this,” he says, while a busker plays The Godfather on the trumpet in the background.

He pays homage to his time as a teacher in Venezuela with his Gente Funny merchandise, which features sayings like “I don’t import,” and “When it touches, touches,” which are the badly translated Spanish sayings “no importa” and “cuando toca, toca.”

After teaching, it took a while for Colina to find his footing as a comedian. When he was in Colombia, stand-up just didn’t have the right comedy scene, same with his town in Venezuela before that, but once he moved to Utah, where he lived for two years, he began trying comedy in English initially. He found the right scene once he got to New York City, where he has plenty of comedian friends. He still hopes he can convince them to do Spanish-language comedy.

“This is just my opinion, but in English people tend to invent more, lean toward the unreal or fantastical, that’s why a Saturday Night Live sketch can have a crab that’s a waiter,” he says. “Meanwhile in Spanish, telling the truth is already absurd, telling the truth of any minority is going to be absurd and easier to connect with.”

A dimly lit comedy club scene with an audience facing a performer who is standing on stage with a microphone. / Escena de un club de comedia con poca luz donde la audiencia está frente a un artista que está de pie en el escenario con un micrófono.
Colina’s material from last year’s circuit poked fun at the shared experiences of being Latino in a racist culture rife with stereotypes, and very little understanding of the multitudes of Latinidad. (Photo courtesy of Angelo Colina)

While Latino comedians in show biz aren’t new, their comedy has never completely crossed the language barrier. Take George Lopez’s 2004 stand-up special “Why You Crying?” which takes heavily from Lopez’s cultural upbringing, but only features the occasional Spanish word. Then there are the Spanish-language comedians who are big in their home countries but don’t have a great reach in the U.S. — even those with Netflix comedy specials like Carlos Ballarta.

“Many people have come to me who have never seen stand-up in Spanish or can’t connect with English-language stand-up, or don’t connect with a comic from their country because they talk about stuff from their country,” he says, “but they’ve been out of their country for a long time.”

In reality, Colina is a pioneer, and a popular one at that. His current tour, “Angelo Colina En Español,” kicked off in early February in Queens and has more than 20 shows across the country, including Tacoma. Colina says his angle isn’t to unite the Latino community, but by virtue of inertia, it happens. In fact, he says he’s never gone to a city where they tell him “there’s a lot of Latinos here,” on the contrary he believes there’s always Latinos, it’s just a matter of whether that place has a comedy culture for them.

In a way, Colina is like the Bad Bunny of comedy, refusing to make himself fit into the comedy industry, forcing it to fully embrace him only to prove that he is Gente Funny.

“You’re not going to tell Bad Bunny to do ‘Caíllita’ in English.”


Agueda Pacheco Flores is a journalist focusing on Latinx culture and Mexican American identity. Originally from Querétaro, Mexico, Pacheco is inspired by her own bicultural upbringing as an undocumented immigrant and proud Washingtonian.

Before you move on to the next story …

The South Seattle Emerald™ is brought to you by Rainmakers. Rainmakers give recurring gifts at any amount. With around 1,000 Rainmakers, the Emerald™ is truly community-driven local media. Help us keep BIPOC-led media free and accessible.

If just half of our readers signed up to give $6 a month, we wouldn’t have to fundraise for the rest of the year. Small amounts make a difference.

We cannot do this work without you. Become a Rainmaker today!


The Disabled List Gets Even More Hilarious With Its First-Ever Comedy Festival

by Vee Hua 華婷婷


Since 2018, disabled comedians Dan Hurwitz and Kayla Brown have been organizing The Disabled List, which is arguably the most boundary-pushing, irreverently joyful stand-up comedy showcase in the Puget Sound region. On Jan. 27 and 28, they will be hosting The Disabled List Comedy Festival 2023 at Northwest Film Forum. The two-day event will be their largest to date, and will feature New York-based headliner Gibran Saleem on Friday, Jan. 27, as well as many of their regular comedians.

Continue reading The Disabled List Gets Even More Hilarious With Its First-Ever Comedy Festival

Upper Left Comedy Festival Features the Best of Local Stand-Up

by Patheresa Wells


When we listen to a stand-up comedian, the hope is that their jokes will evoke bellyaching laughter. Good humor has the ability to take us out of ourselves, our daily struggles, and stresses. And with everything that has been happening in the last few years between the COVID-19 pandemic, BLM protests, and political unrest, I am just going to say we could use some laughs. And the founders of the Upper Left Comedy Festival agree. 

Continue reading Upper Left Comedy Festival Features the Best of Local Stand-Up

PHOTO ESSAY: ‘Dungeons & Drag Queens’ Uses Fantasy and Hilarity on Magical Journey

by Maile Anderson


I’ll admit I’m a novice when it comes to Dungeons & Dragons, and my first time watching the game came with a twist — with Seattle drag queens playing the fantasy role-playing game in front of a live audience. The show “Dungeons & Drag Queens” stars drag performers Jane Don’t, Issa Man, and Kylie Mooncakes, all tasked with the quest of finding the gayest wizard and casting a powerful spell to bring peace to the magical realm. Hosted by Comedy on Broadway, a local organization that promotes various entertainment shows, comedy, and stand-up, the event took place at Hale’s Ales Palladium on March 3.

Continue reading PHOTO ESSAY: ‘Dungeons & Drag Queens’ Uses Fantasy and Hilarity on Magical Journey

‘This Is Spinal Injury’ by Seattle Comedians With Disabilities Premieres at Festival

by Laszlo Jajczay


Dan Hurwitz wants more people to be talking about issues affecting people with disabilities — he’s also a stand-up comedian, filmmaker, and writer.

His latest production, This is Spinal Injury, is a mockumentary that features Hurwitz and fellow comedian Kayla Brown attempting to put on “the greatest, most accessible, yet simultaneously least commercially viable comedy show featuring comedians with disabilities in the history of the Pacific Northwest,” according to the film’s website. Hurwitz recently spoke with the Emerald about how the film got started.

“A couple years ago, we started a comedy show called the ‘Disabled List’ and we gathered several other disabled comedians to perform. At the time, we were performing at the Pocket Theater in Greenwood and it was very well received,” Hurwitz said.

Continue reading ‘This Is Spinal Injury’ by Seattle Comedians With Disabilities Premieres at Festival

The Morning Update Show — 8/27/21

The Morning Update Show — hosted by Trae Holiday and The Big O (Omari Salisbury) — is the only weekday news and information livestream that delivers culturally relevant content to the Pacific Northwest’s urban audience. Omari and Trae analyze the day’s local and national headlines as well as melanin magic in our community. Watch live every weekday at 11 a.m. on any of the following channels, hosted by Converge Media: YouTube, Twitch, Facebook, Periscope, and whereweconverge.com.

We also post the Morning Update Show here on the Emerald each day after it airs, so you can catch up any time of day while you peruse our latest posts.

Morning Update Show — Friday, August 27

#FeelGoodFriday | LIVE — Ralph Porter, Comedian | LIVE — Omi Salisbury, Producer | Back 2 School Celebration | What We Are Thankful For

Continue reading The Morning Update Show — 8/27/21

Laugh Rehab Returns Live Comedy to Seattle’s South End

by M. Anthony Davis


About two years ago, Julius Caesar founded “Laugh Rehab,” a monthly live comedy series in Seattle that featured both local and national comedians. After a long one year hiatus due to COVID, Caesar is proud to announce that Laugh Rehab is back and better than ever. 

Laugh Rehab is all in the name, Caesar says explaining the show — “It’s rehab. It gives you an opportunity for an hour and a half to unplug from everything in your life and just chill, have a great laugh, meet some of your neighbors, and catch with friends you haven’t seen in a long time.”

Caesar envisions this monthly comedy series as more than just a show. Located at the Rainier Arts Center in Columbia City, it is a community event geared to revitalizing the neighborhood and safely bringing people back together after a year of isolation. 

Continue reading Laugh Rehab Returns Live Comedy to Seattle’s South End

New Comedic Web Series Asks: What Happens When a Black Woman Becomes President?

by Beverly Aarons


What happens when two totally-not-into-politics middle-aged sisters become President and Vice President of the United States of America? Sister President explores just that in this hilarious and timely episodic comedy on YouTube. Produced by veteran Hollywood actress and She Shed Cheryl viral sensation Nicole J. Butler, Sister President follows the adventures and hijinks Shona Washington (Nicole J.  Butler) and Kitara Washington (Michelle N. Carter), as they take the helm of the U.S. and try to run the country their way while keeping everything from falling apart. 

Continue reading New Comedic Web Series Asks: What Happens When a Black Woman Becomes President?

Joketellers Union Goes Online, Fostering Connection, Comedy, and Catharsis

by Mark Van Streefkerk


Clock-Out Lounge, home to Breezy Town Pizza, might be take-out and delivery only these days, but their weekly comedy show Joketellers Union hasn’t missed a beat, they just moved online. In fact, Joketellers just celebrated their two-year anniversary show via Facebook Live. The comedy veterans behind Joketellers, Brett Hamil and Emmett Montgomery, are making sure Beacon Hill’s much-loved neighborhood act continues to deliver laughs and connection in the new reality of quarantine and social distancing.

Continue reading Joketellers Union Goes Online, Fostering Connection, Comedy, and Catharsis